outside: 1) наружная часть или сторона; внешняя поверхность Ex: the outside of the house was painted a light yellow с наружной стороны дом был окрашен в светло-желтый цвет Ex: the outside of an omnibus импер
at the outside: самое большее; максимум; в крайнем случае There were only fifty peoplethere at the outside. ≈ Там было явно не более пятидесяти человек. вкрайнем случае
outside of: 1) кроме, за исключением Ex: I don't trust anyone outside of you я не доверяю никому, кроме вас Ex: outside of tennis she had no interest in sports она не интересовалась никакими видами спорта, кром
at the very outside: самое большее; максимум; в крайнем случае There were only fifty peoplethere at the outside. ≈ Там было явно не более пятидесяти человек.
get outside of: сл. 1) поглощать (пищу) синоним: swallow I 2. 2) амер. постичь (что-л.);разобраться (в вопросе и т. п.); проникнуть (в суть дела); овладеть(какими-л. навыками) синоним: master 3., understand
There was something outside in the bigger cave. Там снаружи, в большей пещере, что-то было.
Male inmates have additional movement options outside in the courtyard. Мужчины-заключенные имеют дополнительные возможности для движения во дворе тюрьмы.
Prisoners were instead kept outside in shackles. Все пленники были посажены в порубы.
Guests are welcome to relax outside in the large garden. Вы также можете расслабиться в большом саду на свежем воздухе.
No government can be parachuted in from outside in that country. Этой стране невозможно навязать извне какое-либо правительство.
When I was outside in the cold, You kept me warm. Когда я был вне в холоде, Вы содержали меня теплый.
Outside in the car must be a price list with the tariffs. Снаружи внутри автомобиля обязательно должен быть прайс-лист с тарифами.
Terrified, he asks them to meet him outside in five minutes. Линчеватели велят ему одеваться и встречать их внизу через пять минут.
Either you sweep from the inside out, or the outside in. С чем бы вы ни столкнулись внутри или снаружи — убивайте это.
Man’s spiritual nature affords him the opportunity of turning the universe outside in. Духовная природа человека позволяет ему обратить внешнюю сторону вселенной вовнутрь.